Mr. C comes to the Camel by automobile inspection repairing.
I'm Ichikawa of repairing charge.
自動翻訳って便利だねぇ~。
でも、
直訳なので、ちょっと変かもよ。
おれ、修理する、ここで、くるま。
こんな感じかも?
聞き流す英会話、やっとけば良かった?
家出のドリッピーは、家出する前にやめちゃったけどね。
担当市川です。
Mr. C, hello.
いらっしゃいませ。
中学生英語で苦闘中。
直訳、
I'm struggling in junior high school student English.
ホント?
I'm communicating in junior high school English.
KMT様のミニと2台揃った、水色。
It's unusual together with the same color.
Repairing of a tie rod.
There is play.
よくある、タイロッドのガタです。
A tie rod, removal
タイロッドを外して
A nylon bearing is exchanged.
ベアリングっていっても、軸受けブッシュですけどね。
The left side is the nylon bearing which came off.
バラバラですな。
A new nylon bearing is installed.
軸がずれてて、結構苦戦。
It's poured after grease so is applied.
グリースを大盛りで、盛っときます。
It's completion.
取付完了で、ガタはなくなりなした。
Dirt on oil leak is washed.
かなりな、オイル汚れです。
Washing
Washing.
Cleaning
Washing
Washing.
Cleaning
Again、
Washing
Washing.・・・・・。
Oil is leaking from a chest cover and a fuel pump.
1000cc定番のチェストカバーと機械式の燃料ポンプからの
オイル漏れですな。
Repairing of a purge hose.
Is this OK?
パージの修理
こんなんで、どう?
A vehicle height adjustment is also done by a high low kit.
Mr,Kもロースタイルがお好みだそうですが
ベースのインスペクションも
日本の保安基準なので、地上最低高を確保します。
コイル仕様なのね。
It's being gauged with special service tools.
あたってますな。
後ろの方が余裕。
A secondhand spring is hung.
ヘッドランプがグラグラなので
スプリングを引っ掛けておきます。
I hear Kiko Kiko sound, so grease is applied.
キコキコ音の異音ね。
Also here.
Air pressure of a tire is adjusted.
車高を合わせるので、空気圧調整です。
A belt is loose.
An adjustment is the limit.
It slips, so an exchange of a belt is needed.
ベルトがユルユルですけど
調整MAXです。要交換ですね。
2月22日
追記分です。
It's addition.
A rear brake is repaired today.
今日は、リヤブレーキの修理です。
本日後部制動装置分解修理。
今度は中国語変換かい?
An inner kit of a brake is exchanged for made in Japan.
インナーキットを国産優良品と交換です。
国産って、日本製のことね。
内部部品国産品付替。
ピストンのカップを付け替えます。
フルードが漏れやすい。
洗浄、清掃。
Washing Cleaning.
I polish a lever of a parking brake.
パーキングブレーキのレバーを
磨きます。
I shave the square of the lining.
ブレーキライニングはエッジを落とします。
ホイールシリンダーをバックプレートに、取付け・・・、
出来ん。
位置決め穴径が合わず。
ドリルで揉んで穴拡大。
A brake wheel cylinder, just as it is, then it couldn't be installed.
ブレーキライニングをペーパー掛け清掃。
ブレーキドラムは
段付き摩耗しかけていますな。
An exchange of brake fluid.
Brake fluid is sucked up by negative pressure.
A master back may be the cause for return's of a pedal being bad.
ペダルの戻りに若干、引っかかりあります。
A parking brake is adjusted.
駐車ブレーキを調整しましょう。
The spark could be confirmed from a joint of a front pipe.
エキゾーストパイプの継ぎ目から
火花が出るとの事。
最初、わかんなかったです。
I think I recover when exchanging a muffler clamp.
That I sputter, a spark is seen.
アクセルオフで未燃焼ガスに着火してるようです。
Jusqu'à l'achèvement de réparation, attendez déjà une minute
やべ、間違ってフランス語変換、押しちゃった。
Please soon even wait for repairing completion a moment.
2月27日
追記です。
It's addition.
本日は
オーバーフェンダーの取付けです。
I install an over fender in the body.
I remove a fender limb from a body.
フェンダーリムを外します。
I install an over fender by a tapping screw.
タッピングビスでオーバーフェンダーを留めます。
取付け完了です。
あとは排気ガス漏れの修理です。
Repairing is completion.
Exhaust leakage of an engine isn't being still repaired.
I sent a mail, but could you see?
I'm waiting for your answer.
Thank you.
3月6日
追記分です。
It's addition.
排気ガス漏れの修理と
チェストカバーのオイル漏れ修理も
追加で御依頼です。
You contacted me.
You're requesting additionally.
With exhaust leaking repairing.
Oil leak repairing of a chest cover.
下から覗くと
燃料ポンプからオイルが
漏れています。
When I look from the bottom.
Oil is leaking from a fuel pump.
キャブレータとマニホールドを外します。
I remove a manifold to exchange chest cover packing.
キャブレータ 一式を取り外します。
A carburetor is removed.
つまんでいるナットが
ジェットアジャスティングナットです。
このナットの回転で、燃料の調整をします
The nut which I'm picking is a jet adjusting nut.
Fuel is adjusted by turning this nut.
CO,HC is adjusted.
結構汚れていますね。
An engine block is quite soiled with oil leak.
洗います。
It's washed.
磨きます。
It's wiped up.
エンジンブロックサイドの
チェストカバーを外します。
A chest cover is removed.
燃料ポンプも外します。
A fuel pump is also removed.
ブロックの地肌は黄色だったんですな。
When I removed the stains, the block was yellow.
取付面を磨きます。
A mounting surface is polished.
燃料ポンプは
カムシャフトの回転でレバーを動かし
燃料を送ります。
A fuel pump moves a lever by a revolution of a camshaft and sends fuel.
新品の燃料ポンプを取付けます。
A new fuel pump is installed.
ブローバイセパレーターを
清掃します。
A blow by separator is cleaned.
It's polished.
磨きます。
チェストカバーを
塗装します。
I paint a chest cover.
3月7日
追記です。
It is a set of chest cover packing.
In rubber, looks good.
チェストカバーパッキンのセットです。
ゴム製で、良さそう。
I will set the packing chest cover that was painted.
カバーにセットします。
This fuel pump and chest cover I was mounting.
What this chest, since hold the center by a single bolt only
A little anxiety.
燃料ポンプとチェストカバーを取付しました。
チェストって、センターのボルト一本締めなんで
ちょっと不安。
The manifold gasket is installed.
マニホールドガスケットを装着です。
どのガスケットにしようか、悩む。
ドゥトレーディング様、ありがとうございます。
I shaved that interfere with location of the gasket.
ガスケットの当たる箇所を
削ります。
Since then with variety of work, also replace rubber hose.
ついでなので
ゴムホース類も交換しときます。
I will polish the manifold mounting portion.
マニホールド取付部を磨いて、
It was exhaust gas leakage, and brush the junction of the muffler.
排気ガス漏れしていた、マフラーのジョイント部を
磨いておきます。
Muffler clamp,
then mounted this way to sandwich the abutment of flare.
クランプは、こんな感じで
フレアーの合口を挟み込みます。
I will assemble the manifold.
マニホールドを元の位置に取付ます。
There is also oil leakage from the tappet cover,
I will replace the packing.
タペットカバーからのオイル漏れもありますので
パッキンを交換させて頂きます。
As you can see, the old packing It is shabby.
この通り、
古いコルクパッキンはヨレヨレですな。
Since then with a, also I leave painted head cover.
ついでなんで、
カバーも塗装しておきます。
While the paint dries
Also I leave to adjust valve clearance.
塗装が乾く間に
バルブクリアランスも調整しておきます。
Loose belt was also replaced.
ゆるゆるだったベルトも
交換です。
Tension of this belt is now good.
張り具合が復活しました。
I will check the carburetor.
キャブレータも点検します。
It is injected into the damper oil in this SU carburetor.
SUキャブレータならではの
ダンパーオイルを注入です。
This type, because of measures to reduce the exhaust gas,
EGR and air valve has been installed.
When accidentally disconnect, I because does not pass inspection.
この型式は、排気ガスの低減対策のため
EGRやエアバルブが装着されています。
外っしゃうと、車検通らないからね。
エンジン不調なので
スパークプラグを磨きます。
Since the engine is upset I will polish the spark plug.
まだ、エンジン調整が残っていますので
もうしばらく、おまちください。
Because I still have work of engine adjustment, please wait a while longer.
3月13日
追記分です。
今日は、
排出ガスの調整です。
エンジンを暖機させるため、
試乗へ向かいます。
Today,
This is the adjustment of the exhaust gas.
Because we want the engine to warm-up,
I will test drive.
排気ガステスターを借りてきました。
To measure the exhaust gas of the mini,
I've borrowed the exhaust gas tester.
CO4.5%を遥かにオーバー。
Much over the CO4.5%.
キャブレータの下側にあるナットを廻して
燃料の濃さを調整します。
キャブレータの下側にあるジェットアジャスティングナットを廻して
燃料の流量を調整します。
上から見て、左に廻すと燃料が少なくなります
Turn the jet Adjusting nut at the bottom of the carburetor
I will adjust the flow rate of the fuel.
When viewed from above, the less fuel Turn to the left
上からみて左回しで薄くなります。
When viewed from above, two half turns to the left, it was rotated.
2回転半左回しです。
The value of the exhaust gas came down.
The upper limit of the vehicle inspection is, CO4.5%, is HC1200ppm.
アイドル回転数は
1000rpmです。
Idling rotation of the engine is measured at 1000rpm.
エンジン回転が
高止まりすることがあります。
Or because you caught the accelerator cable
Engine speed, it may remain at a high rotation.
スロットルケーブルに注油します。
I Lubricate the accelerator cable.
アクセルをブリッピングすると
回転が落ち着きます。
Is such a case,
Rotation will calm when you blipping the accelerator pedal.
水温が上昇してきました。
When I test drive,
Water temperature has been rising.
Electric fan switch is energized when the water temperature rises, electric fan is activated.
With the aid of electric fan, I will prevent overheating.
ラジエータキャップから
吹き返しです。
Electric fan is not working.
I am the spitting from the radiator cap.
Reduction of the cooling capacity in the dirt and clogging of the cooling
system seems to be also.
Accident
Cooling water leakage.
Water of rust color has been leaked.
State of the cooling system is not good.
水漏れです。
I will check the power of the electric fan.
Power for driving the electric fan, until fuse come electricity.
電動ファンの電源を点検します。
I will connect the battery directly to the electric fan.
電動ファンへ直接電源をつなげますが
回転しません。
Because it does not rotate, you can hit.
ショックを与えます。
It is now rotate, but may recur.
ショックで動くようになりましたが、完治ではありません。
Even if the water temperature rises, does not come up to power electric fan.
Fan switch that is mounted in the bottom hose has failed.
ラジエータのロアホースに付いている
電動ファンスイッチも正常に作動していません。
サーモスイッチなので、設定温度になると自動的に
配線を導通して電動ファンモーターに電気が
流れます。
Thermo switch give up, there is a way to manually switch.
サーモスイッチを諦めて
手動スイッチを取り付ける方法も、あります。
This is the part that is used when you want to manually switch.
手動スイッチを取り付けする場合、リレーや
ヒューズが必要です。
Please consider repair content.
Thank you.
3月17日
追記分です。
The exchange of electric fan I have received your consent.
電動ファンの交換を御依頼を頂きました。
I will remove the genuine electric fan on the inside front left inner fender.
フロント左インナーフェンダーに
ある純正電動ファンを外します。
This is the electric fan to your mounting this time.
Genuine products is so discontinued market goods.
However, the performance is so good than genuine.
こちらが、今回御取付けする電動ファンです。
純正の同じものは、生産中止なので
社外品です。
しかし、性能は純正より良さそうですね。
In the lattice of the inner fender, I mounted with the supplied stay.
インナーフェンダーの格子に、付属のステーで
取付けします。
For manual switch, I install a relay.
スイッチ用のリレーを
取付けます。
Put the fuse and will connect the electrical wiring.
電気配線を引いていきます。
電源を取りヒューズを入れます。
Since the battery was weak, I leave incidentally charg
バッテリーが弱かったので
ついでに充電しておきます。
It draws wiring in the room, and then switch and soldered.
室内に配線を引き込み
スイッチとハンダ付けします。
In switch, LED lights.
I took advantage of the existing switch panel.
スイッチオンで
LEDが点灯します。
既存のスイッチパネルを利用しました。
To increase the cooling efficiency,
the gap between the radiator and the body to turn the sponge.
ラジエータとボディの隙間にはスポンジを入れて
冷却効率を高めます。
When the water temperature is middle up than,
水温が真ん中よりも上がったら
Put the switch, please actuate the electric fan.
スイッチを入れて
電動ファンを作動させてください。
Water temperature is stabilized.
水温が安定します。
Since the radiator cap also like failure,
ラジエータキャップも不良のようなので
I will exchange a new one.
新品に交換させて頂きます。
When you are rotating the engine,
and then hurt when you try to open the hood.
オルタネーター危ないです。
I leave mounting the guard used.
ガードを取付けます。
Since there is no reserve tank to the radiator,
if the pressure is applied above provisions,
it will be discharged from the radiator cap next to the drain hose.
ラジエータにはリザーブタンクがありませんので
圧力が規定以上掛った場合は
Please check regularly water.
キャップ横のドレンホースから排出されます。
定期的に水量を確認してください。
I will test drive.
試乗します。
Since the washer fluid does not come out I will motor inspection.
ウォッシャーが出ないので
モーター点検します。
I will clean by air blow nozzle.
ノズルをエアブローして掃除します。
You can not pass the inspection and washer fluid does not come out.
両方でました。
I did not even entered the air in the spare tire I leave the adjustment.
And I hope you do not have punk.
スペアタイヤにエアも入っていなかったので
調整しておきます。
By the completion inspection is complete if there is nothing wrong.
3月19日
追記分です。
I will refill the cooling water had decreased.
冷却水が減っていたので補充します。
Catalyst and the floor I will fix because it was in contact with.
触媒がフロアに当たっていたので修正します。
Muffler clip is therefore exchange was bent.
マフラークリップが曲がっていたので交換です。
I replace the rear of hanging rubber long.
後部の吊りゴムを長いものに交換します。
Was able floor and the muffler of clearance.
フロアとのクリアランスができました。
I will paste the display of seal of the light switch.
ライトスイッチの
表示のシールを貼ります。
Also I will stick shift pattern seal.
This does not pass the exam, if not with the vehicle inspection.
シフトパターンのシールも貼ります。
これが無いと車検に受かりません。
Again, the ground minimum height, so when measured a barely
To have a margin to adjust the vehicle height.
地上最低高を再度、測るとギリギリなので
余裕をもって車高を調整します。
Since the back lamp is dark it is inspected.
バックランプが暗いので点検です。
24V ball had entered.
24V球が入っていました。
For waterproof, and Masu mounted put a butyl rubber to the lens.
防水のため、レンズにブチルゴムを貼って取付ます。
Lighting is OK.
点灯OKです。
Vehicle identification number is located in the rear trunk.
Presented at the time of inspection is required.
車体番号は、リヤトランクにあります。
車検時に提示が必要です。
☆■■■☆ 3/20 ピンクの大仏 追記。 ☆■■■☆
Mr. Cご来店ですヽ( ´ー`)ノ
いつも家族一緒でうらやましいですね♪
また何か有りましたすぐにご来店してください^^
ありがとうございました~ヽ( ´ー`)ノ
キャメルはブログランキング参加しています
ローバーミニ専門店 キャメルオート
http://camel-auto.co.jp/ TEL.0120-810-002